Возможно, имелось в виду динамическое изменение функционирования вводных слов в русском языке, когда одни единицы устаревают и постепенно выходят из живого употребления, а другие, наоборот, становятся более популярными. 1
Некоторые вводные слова пришли в русский язык из народной речи, например «ну», «вот», «значит», «типа», «видимо». 3 Другие, такие как «конечно», «всё-таки», «однако», «тем не менее», «следовательно» — заимствованные. 3
Таким образом, можно говорить о том, что в разные временные этапы предпочтительно употреблять различные вводные слова, и это отражается на лексическом разнообразии языка.