Отличие русского глагола «стать» от английского to be заключается в их употреблении и значении:
- В русском языке глагол «быть» в большинстве случаев опускается, его употребление необязательно. 3 Подразумевается, что «дерево есть высокое», «этот город есть большой», но в основном глагол опускается. 3
- В английском языке фразы такого типа нельзя построить без глагола to be, несмотря на то, что он не переводится на русский язык. 3 Глагол to be означает «быть, находиться» и никогда не опускается, поскольку английское предложение имеет строго фиксированный порядок слов. 24
Кроме того, в английском языке для обозначения положения в пространстве чаще используют глагол to be, тогда как в русских высказываниях — глаголы бывать, лежать, висеть, стоять, сидеть, стоить. 1