Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем отличие речевых антонимов от языковых в контексте литературных приемов?
Вопрос для Поиска с Алисой
22 сентября

В чем отличие речевых антонимов от языковых в контексте литературных приемов?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Отличие речевых антонимов от языковых в контексте литературных приёмов заключается в том, что языковые антонимы закреплены в языке и имеют конкретные пары, а речевые антонимы становятся антонимами только в определённой ситуации. learnrussian.by

Языковые антонимы — это слова, которые противопоставлены друг другу в своём исходном значении. www.kp.ru Они официально закреплены в языке и зафиксированы словарями. dspace.tltsu.ru Примеры: пустой — полный, худой — толстый, войти — выйти, правда — ложь, лёгкий — тяжёлый. learnrussian.by

Речевые антонимы изначально не являются противоположными по значению, но в конкретном контексте используются как антонимы. www.kp.ru Если взять такие антонимы вне контекста, то они не являются антонимами. elib.pnzgu.ru Пример: «Странный он был человек: при большом начальстве звонким соловьём трели разводил, при подчинённых же диким медведем рыкал». www.kp.ru В этом предложении слова «соловей» и «медведь» становятся антонимами, поскольку используются для создания образной характеристики человека в разных ситуациях. www.kp.ru

Речевые антонимы часто используются в художественных текстах. learnrussian.by Они помогают формировать антитезы, создавать оксюмороны и смысловые пары. www.kp.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)