Возможно, имелись в виду различия между литературным (нормативным) и разговорным казахским языком.
Для литературного казахского языка основой служит северо-восточный диалект, который изучается в школах. www.caravan.kz Он считается литературной нормой. dzen.ru
Для разговорного казахского языка характерны, например, такие особенности:
- Употребление иноязычных заимствований. medialing.ru В устной речи часто используют заимствованные слова вместо казахских эквивалентов, хотя последние давно вошли в активный словарь. medialing.ru
- Использование постоянных оборотов. www.tiltanym.kz Для традиционной лексики казахского языка типично подчёркивание смысла, перечисление слов как разлитых стихотворений, вкладывание большого значения в меньшее слово. www.tiltanym.kz
- Сложность речи. www.tiltanym.kz Язык молодёжи, например, становится всё более сложным, переходит на короткие слова и фразы, а выразительность речи уменьшается. www.tiltanym.kz
При этом казахский язык для большой территории достаточно однороден, и носители из разных уголков страны могут понимать друг друга, несмотря на особенности выговора и регионализмы. www.caravan.kz