В современном английском языке, особенно в разговорной речи, will используется чаще, чем shall. 2
Некоторые отличия употребления will и shall:
- Частотность употребления. 2 Will стал универсальным способом выражения будущего времени для всех лиц и чисел. 2 Shall сохранился преимущественно в специфических контекстах. 2
- Стилистические различия. 2 Shall воспринимается как более формальный и официальный вариант, will — более нейтральный и универсальный. 2
- Региональные особенности. 2 Shall практически не используется в повседневной речи американцев, но встречается в британском английском. 2
Некоторые примеры употребления:
- Shall: Shall I switch the computer on? — «Мне включить компьютер?» (говорящий ждёт совета). 3 Shall I arrive at your home by 6 p.m.? — «Я должен прибыть к вам домой к 6 вечера» (означает определённый уровень формальности). 5
- Will: Will you borrow me the ladder? — «Одолжишь мне лестницу?». 3 Will you handle the negotiation with the client? — «Будете ли вы вести переговоры с клиентом?» (вопрос фокусируется на будущем действии). 5