Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем отличие фонетического слога от слога для переноса в русском языке?
Вопрос для Нейро
9 февраля
В чем отличие фонетического слога от слога для переноса в русском языке?
Нейро
На основе 5 источников

Отличие фонетического слога от слога для переноса в русском языке заключается в том, что они могут не совпадать. 25

Фонетический слог — это один гласный звук или гласный в сочетании с одним или несколькими согласными звуками, которые в процессе говорения произносятся одним толчком выдыхаемого воздуха. 2 В слове столько слогов, сколько в нём гласных. 2

Слог для переноса определяется правилами переноса слов и может отличаться от фонетического слога по следующим причинам: 25

  • При переносе нельзя оставлять на строке или переносить на следующую строку одну букву, при этом обозначаемые ею звуки могут составлять фонетический слог. 2 Например, слово «яма» не может быть перенесено, но должно быть разделено на фонетические слоги. 3
  • Одинаковые согласные при переносе разбиваются, а в фонетическом слоге дают один долгий согласный звук. 2 Например, в слове «касса» граница фонетического слога проходит перед этими согласными, а при переносе они разбиваются: кас-са. 25
  • При переносе учитывается морфемное строение слова: от морфемы не рекомендуется отрывать одну букву (при этом границы фонетических слогов могут проходить иначе). 3 Например, в слове «раз-бить» (раз — приставка). 23
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)