Некоторые отличия английского академического языка от повседневного разговорного:
Словарный запас. 2 В разговорном английском используются общеупотребительные слова, которые легко понимаются большинством носителей языка. 2 В академическом английском — более сложный и специализированный словарный запас, часто включающий технические термины, специфические для отдельных областей обучения или профессий. 2
Грамматика. 2 Разговорный английский отличается более простой и непринуждённой грамматикой. 5 Предложения часто короче и проще, а использование сокращений (например, «не» и «не могу») — обычное дело. 2 Академический английский, напротив, подчиняется более строгим грамматическим правилам и часто имеет более сложные синтаксические структуры. 2
Тон. 2 Разговорный английский обычно неформальный и личный. 2 Он часто включает выражения эмоций, личные мнения и прямое обращение к слушателю или читателю. 2 Академический английский сохраняет формальный, безличный и объективный тон. 2
Режим повествования. 4 В разговорном стиле можно писать от какого угодно лица: от первого (I, we), от второго (you) или от третьего (he, she, it). 4 В академическом стиле тексты обычно пишутся от третьего лица (хотя в некоторых научных статьях можно увидеть I, we). 4
Сокращения. 4 В разговорном английском сокращения (don’t, can’t, we’re, I’ve) — обычное дело. 4 В академическом английском сокращения недопустимы, нужно всегда писать полные формы. 4
Идиомы, сленг, эмоционально окрашенная лексика. 4 Разговорный язык — образный, выразительный, эмоциональный. 4 Поэтому в нём часто встречаются идиомы и эмоциональные выражения. 4 Напротив, академический английский стремится к однозначности и объективности, поэтому эмоциональным разговорным выражениям в нём не место. 4
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.