В иноязычных существительных во множественном числе ударение в большинстве случаев падает на последний слог. 3 Например: агЕнт, алфавИт, дефИс, диспансЕр, докумЕнт, жалюзИ, каталОг, некролОг, квартАл, партЕр, апострОф, процЕнт, цемЕнт, экспЕрт, фетИш. 3
В заимствованных именах существительных чаще всего сохраняется то ударение, которое было в языке-оригинале. 4 Так, в заимствованиях из английского языка ударение часто падает на первый слог (примеры: мАркетинг, лИзинг, мЕнеджер, бАрмен), а в заимствованиях из французского языка — на последний слог (примеры: партЕр, экспЕрт, жалюзИ, амплуА). 4