Некоторые особенности использования возвратного местоимения kendi в турецком языке:
Употребление с аффиксами принадлежности. de-fa.ru Местоимение kendi переводится как «сам», «сама», «само» или «сами». de-fa.ru Например: Ben kendim — «я сам», Sen kendin — «ты сам», O kendi (или kendisi) — «он сам». de-fa.ru
Удвоенное kendi. dzen.ru Используется для выделения и подчёркивания того, что действие осуществлялось без участия третьих лиц. dzen.ru Передаёт значения «Сам себе», «Само собой», «Сам с собой». dzen.ru Аффикс принадлежности добавляется ко второму kendi. dzen.ru Пример: Çocuk kendi kendine oyun oynuyor — «Ребёнок играет сам с собой». dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.