Сложности с пониманием у людей, говорящих на разных языках, могут возникать по разным причинам, среди них:
- Различия в словарном запасе. vk.com Если у одного из собеседников ограниченный словарный запас, ему сложно понимать речь другого, особенно когда в ней используются словосочетания с иносказательным смыслом или метафоры. www.divelang.ru
- Различия в грамматике. vk.com Люди могут использовать разные грамматические конструкции, а также отступления от правил, которые допустимы в разговорной речи, но неприемлемы на письме. vk.com
- Использование идиом, фразовых глаголов и поговорок. vk.com Собеседник может не знать, какие из них знает другой человек, и употреблять их по мере уместности. vk.com
- Различия в произношении. vk.com Могут быть разные варианты разговорного произношения, диалектные варианты, быстрая речь. vk.com Также на понимание влияет индивидуальная манера говорить, дикция. vk.com
- Незнакомые звуки. erosheve.ru В иностранном языке часто есть гласные, согласные, тона и другие особенности, которых нет в родном языке. erosheve.ru
- Фонетическая двусмысленность. erosheve.ru Чтобы разобраться в сказанном, необходимо использовать контекст. erosheve.ru
Для преодоления языкового барьера можно использовать переводческие технологии, жесты, базовые фразы и другие методы. vc.ru