Проблема недогрузки контекста в машинных переводчиках возникает по нескольким причинам:
- Использование статических наборов данных. lingvanex.com Они часто не отражают реальное использование языка и сосредоточены на узких тематических областях или однообразных структурах предложений. lingvanex.com Кроме того, многие тестовые наборы данных со временем становятся устаревшими. lingvanex.com
- Отсутствие динамики. lingvanex.com Большинство стандартных методов тестирования не учитывают изменений контекста и стиля в зависимости от типа контента. lingvanex.com Система может показывать хорошие результаты на тестах, но не справляться с реальными задачами, когда ей нужно переводить незнакомый контент. lingvanex.com
- Не все языки одинаково хорошо изучены. dzen.ru Для некоторых языков есть просто один перевод, который в определённом контексте может быть неверным. dzen.ru
- Язык непрерывно меняется. dzen.ru В нём появляются новые слова, а какие-то ранее бытовавшие слова устаревают и выходят из употребления. dzen.ru Система не успевает отслеживать все явления во всех языках. dzen.ru
- Не всегда существуют словари, в которых даны прямые соответствия слов одного и другого языка. dzen.ru В таком случае система обычно переводит текст через посредника, а в результате возникают дополнительные ошибки. dzen.ru
Для решения этой проблемы необходимы более динамичные методы оценки, которые учитывают разнообразие контекста, стиля и задач, с которыми сталкиваются пользователи. lingvanex.com