Возможно, имелось в виду, почему во французском языке не всегда происходит удвоение согласных в заимствованных словах.
Во французском языке есть традиционно-исторические и этимологические написания, которые сохраняются, несмотря на периодические реформы орфографии. 1 Это приводит к тому, что количество букв редко совпадает с количеством звуков. 1
Кроме того, есть правила употребления удвоенных согласных, согласно которым, например, не бывает удвоенных согласных в начале или в конце слова, за исключением некоторых слов, заимствованных из иностранных языков. 2
Также есть ограничения: никогда не удваиваются согласные j, q, v, w, x, очень редко — b, d, g, z. 25
Таким образом, отсутствие удвоения согласных в некоторых заимствованных словах может быть связано с особенностями французской орфографии и соблюдением определённых правил.