В западных странах кириллическую букву «Ы» часто передают латинской буквой «Y» в рамках систем транслитерации. 14
Это связано с тем, что обозначения звуков «ы» и «й» всегда представляли сложность при использовании латиницы для русского языка. 2 В проекте филолога Николая Яковлева, который предлагал перевести русский алфавит на латинский шрифт, кириллической «ы» соответствовала латинская «y», а йоте («й») — знак «j». 2
Также использование буквы «Y» для передачи буквы «Ы» может быть связано с тем, что между согласными она визуально «теряется», а в русском языке есть чередование не только «И» — «Ы», но и «Ь» — «Ы». 3