Вопросы к Поиску с Алисой
В словах иностранного происхождения после разделительного мягкого знака буква «о» употребляется вместо «ё» из-за стремления сохранить изначальное произношение при заимствовании слов в русский язык. tetrika-school.ru
Чаще такие слова имеют французское происхождение. tetrika-school.ru Например: «бульон» (от французского слова bouillon), «медальон» (от французского medaillion), «котильон» (от французского cotillon), «батальон» (от французского bataillon). tetrika-school.ru
При произношении этих слов мягкий знак смягчает гласную, и «о» слышится как «ё». www.bolshoyvopros.ru Однако написание сохраняется в соответствии с языком-источником. www.bolshoyvopros.ru