В сербском языке много слов, схожих с русскими, но с другим значением, из-за генетической близости этих языков. 24 Они восходят к общеславянскому языку-предку. 1
Кроме того, в сербский язык вошло большое количество слов из русского. 3 В связи с системной и генетической близостью языков заимствованные слова с лёгкостью вписались в сербскую лексическую систему и стали её неотъемлемой частью. 3
Однако в процессе адаптации незначительное число русизмов изменило своё начальное семантическое содержание, их значение в современном сербском языке отличается от значений тех русских слов, которые послужили их базой. 3
Такие слова и фразы относятся к межъязыковым омонимам и часто называются «ложными друзьями». 2