Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Почему в русском языке заимствованные технические термины часто изменяют написание?
Вопрос для Нейро
11 мая
Почему в русском языке заимствованные технические термины часто изменяют написание?
Нейро
На основе 5 источников

Заимствованные технические термины в русском языке часто изменяют написание из-за адаптации к русской грамматике и правилам написания. 23

Некоторые термины заимствуются без изменений, например, существительные, обозначающие предмет. 2 Другие видоизменяются: иностранное окончание заменяется русским. 2 В некоторых случаях один компонент слова заимствуется, а другой заменяется русским эквивалентом. 2

Некоторые примеры изменений:

  • Термины-существительные, обозначающие процессы, принимают русское окончание: electrification — электрификация, signaling — сигнализация, identification — идентификация, graphitization — графитизация. 2
  • Иностранные термины-прилагательные и термины-глаголы также принимают русское окончание: mechanical — механический, physical — физический, cosmic — космический, vacuum — вакуумный, electronic — электронный, identify — идентифицировать. 2
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Wed May 28 2025 17:42:39 GMT+0300 (Moscow Standard Time)