Несколько причин, по которым в русском языке возникают проблемы с родовой принадлежностью иностранных заимствований:
- Влияние заимствований из английского языка. cyberleninka.ru С конца XX века существительные заимствуются преимущественно из английского языка, в котором нет грамматической категории рода. cyberleninka.ru Это упрощает оформление слова с точки зрения родовой отнесённости. cyberleninka.ru
- Отсутствие склонения у некоторых заимствованных слов. cyberleninka.ru Если существительное не изменяется, значит, не имеет рода или этот род не является ни мужским, ни женским, а чем-то средним. cyberleninka.ru
- Влияние родовых понятий или синонимов. student-servis.ru При определении рода несклоняемых иноязычных слов опираются на родовые понятия или синонимы в тех случаях, когда заимствованное слово недостаточно освоено родным языком. student-servis.ru
Чтобы определить род у некоторых заимствованных слов, можно подставить родовое слово. dzen.ru Например, салями — колбаса, слово «колбаса» женского рода, значит, «салями» тоже женского рода. dzen.ru