Вопросы к Поиску с Алисой
Особые правила написания букв «Е» и «Э» в заимствованных словах возникли из-за истории языка. lifehacker.ru
Буква «е» закрепилась в алфавите раньше буквы «э». lifehacker.ru В исконно русских словах перед звуком «э» всегда был мягкий согласный, и буква «е» стала обозначать эту мягкость. lifehacker.ru При этом в заимствованиях до XVIII века «е» писали даже после твёрдых согласных. lifehacker.ru
Буква «э» попала в русский алфавит в 1708 году, когда была принята гражданская азбука. lifehacker.ru Как и любое новшество в языке, буква «э» вызвала отторжение. lifehacker.ru Михаил Ломоносов и Александр Сумароков предлагали отказаться от лишней буквы и вместо неё везде писать «е». lifehacker.ru Однако буква «э» закрепилась в языке и даже расширила свои позиции. lifehacker.ru
В XIX веке филолог Яков Грот предложил использовать букву «э» в заимствованиях только в начале слова и после гласных, а в остальных случаях писать «е». lifehacker.ru
Со временем появилось много исключений, и каждое новое иноязычное слово с большим трудом вырабатывает постоянное нормативное написание. lifehacker.ru
Таким образом, выбор «е» или «э» в иноязычных словах не связан с фонетическими причинами — колебания происходят независимо от того, твёрдо или мягко произносится согласный перед «э». www.izbornik.ru