Некоторые заимствованные слова, в том числе из английского языка, сохраняют оригинальное ударение, потому что место ударного слога в языке-источнике соответствует сложившейся просодической традиции. 4
Для русского языка характерно свободное, нефиксированное и подвижное ударение. 1 Многие иноязычные слова легко подстраиваются под него, сохраняя тем самым исходное ударение. 1
Однако есть и исключения: некоторые слова, пришедшие из английского языка, сразу же подстраиваются под законы словесного ударения в русском языке. 1 Например, слово «ноутбук» (в английском языке ударение на первом слоге) в русском языке имеет ударение на последнем слоге. 1
Также на изменение ударения в заимствованных словах влияет закон аналогии: слова стремятся подстроиться под языковую модель нового для них языка, при этом исходное ударение служит сдерживающим фактором. 12