Буквы ё, я, ю сохранились в русском языке в некоторых заимствованных словах из-за особенностей русской орфографии, где переплетаются между собой фонетический и традиционный принципы. 3
Например, в словах, заимствованных в 19–20 веках, звук [о] после мягкого согласного, как правило, отображается сочетанием букв «йо». 3 Это связано с тем, что русская графика в таких случаях отражает написание слова в языке-оригинале, что служит указателем этимологии слова. 3
Пример: слово «йод» заимствовано из французского языка, где мягким согласным перед [о] служит «j». 3
Также буквы ё, я, ю могут выполнять двойную роль: обозначать один звук и мягкость предшествующего согласного или два звука, один из которых является согласным. 2