Вопросы к Поиску с Алисой
Разделение между словами «обуть» и «надеть» в русском языке произошло из-за особенностей значений этих глаголов. ok.ru aif.ru
«Надеть» обувь — на себя, «обуть» — на кого-либо. ok.ru aif.ru При этом «обуть» в значении «надеть на ноги» считается разговорным вариантом и к норме отношения не имеет. rus.stackexchange.com dzen.ru
Учёные считают, что в перспективе для обозначения действий с одеждой и обувью может остаться только одно слово — «одеть». dzen.ru aif.ru Уже сейчас в речевой традиции оно подавляет все прочие слова и употребляется так: одеть шапку, одеть ребёнка, одеть обувь (на себя или на другого). aif.ru