Несколько причин, почему в русском языке предпочитают использовать букву «Е» вместо «Э» в иностранных терминах:
- Процесс русификации. gramota.ru По мере освоения заимствованных слов их произношение меняется: изначально твёрдый согласный становится мягким. gramota.ru Периодически менять орфографию подобных слов неудобно, поэтому удобнее использовать букву «Е», которая может указывать как на твёрдость, так и на мягкость. cyberleninka.ru
- Подчинение орфографическим правилам. cyberleninka.ru Согласно им, на участке «парный твёрдый согласный + [Э]» в заимствованных словах следует писать «Е». cyberleninka.ru
- Транслитерация. cyberleninka.ru Буква «Е» может использоваться, чтобы передать букву языка-источника сходной по начертанию графемой русского алфавита. cyberleninka.ru
Буквами «е» и «э» обозначается один и тот же гласный звук [e], разница лишь в качестве предшествующего согласного (мягкий или твёрдый). otvet.mail.ru Перед «э» произношение только твёрдое, а перед «е» возможны оба варианта. otvet.mail.ru