Смешение звуков «е» и «ё» в заимствованных словах в русском языке может происходить по нескольким причинам:
Факультативность буквы «ё». lifehacker.ru Использование этой буквы не является обязательным, что влияет на произношение некоторых слов, в том числе заимствованных. linguistics.stackexchange.com Например, слово «шофёр» (от французского chauffeur) изначально произносилось как «шофер», но по мере русификации звук «е» превратился в «ё». linguistics.stackexchange.com
Изменение произношения в устной речи. lifehacker.ru В устной речи естественным путём меняется произношение многих слов. lifehacker.ru Что-то из этого попадает в словари как новая норма, а что-то считается ошибкой. lifehacker.ru Например, слово «афера» сохраняет произношение через «е», хотя очень популярно неправильное «афёра». lifehacker.ru
Влияние языка-первоисточника. moluch.ru В заимствованных словах со звуком «о» после мягкого согласного используется сочетание букв «йо», которое калькировано отображает написание слова в языке оригинале. moluch.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.