Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Почему в российской издательской практике происходит смешение английской и русской систем…
Вопрос для Нейро
31 мая

Почему в российской издательской практике происходит смешение английской и русской систем пунктуации?

Нейро
На основе 5 источников

Возможно, имелось в виду влияние английской пунктуации на оформление чужой речи в русских текстах, в частности на новостных порталах. 1

По мнению авторов статьи в журнале «Медиалингвистика», изменение пунктуации (использование только запятой после чужой речи, отсутствие тире и кавычек) можно объяснить влиянием английской и русской сетевой пунктуации, которые отвечают потребностям в экономии усилий пишущего. 1

При этом стоит отметить, что сходств между английской и русской пунктуациями больше, чем различий. 2 В обоих языках используются практически одни и те же знаки препинания, имеющие схожее назначение. 2

При этом в русском языке пунктуация кодифицирована и имеет официальные правила, в то время как в английском языке их нет, и в разных справочниках по грамматике могут быть указаны разные варианты правил. 2

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)