Механизмы восприятия и обработки информации на слух в разных языках могут отличаться по нескольким причинам:
- Несовпадение перцептивных баз. 2 В разных языках одни и те же признаки могут определяться как существенные, а в других — нет. 2 Например, долгота и краткость гласных существенна для немецкого, но не для русского языка. 2
- Влияние родного языка. 1 При анализе чужой речи человек непроизвольно использует привычное ему «фонологическое сито» родного языка. 1 Если оно не подходит для чужого языка, возникают ошибки. 1
- Различия в ритме и интонации. 1 Нарушение ритмических параметров затрудняет восприятие речи, а перенос интонационных навыков родного языка на иноязычное высказывание происходит неосознанно. 1
- Различия в синтаксической структуре. 3 Например, в структурах предложений немецкого языка есть много специфических явлений, присущих только ему. 3
Исследования показывают, что мозг работает по-разному при обработке родного и иностранного языков. 4 При восприятии иностранной речи больше задействуется префронтальная кора, отвечающая за внимание и память, но области мозга, отвечающие за звуковой и смысловой анализ, активны меньше, чем при восприятии родной речи. 4