В заимствованных словах мягкие звуки могут встречаться вопреки правилам русского языка из-за противоборства двух тенденций: 2
- Ориентация на звучание слова в языке-источнике. 2 В таких случаях заимствованные слова часто сохраняют твёрдое произношение согласного перед «э». 25
- Подчинение произносительным нормам русского языка. 2 В этом случае твёрдый согласный перед «э» вытесняется мягким произносительным вариантом. 2
На смягчение звука в заимствованном слове могут влиять разные факторы, например:
- Тип согласного перед «е». 4 В словах с сочетанием «де», «не», «ре» обычно происходит смягчение согласного. 4 Сочетание «те», наоборот, чаще сохраняет твёрдость. 14
- Время заимствования. 1 Если слово давно в русском языке, то возможно смягчение. 1 Если слово пришло в язык относительно недавно, то в нём может сохраняться норма родного языка. 1
- Частота использования. 1 Если слово общеупотребительное и используется часто, то на него может активно воздействовать норма русского языка. 1
- Источник заимствования. 4 На смягчение может повлиять, из какого языка пришло слово, а также место звукосочетания в слове — в начале, в середине или в конце. 14