Твёрдость согласных в некоторых заимствованных словах не соответствует обычным правилам русского языка по нескольким причинам:
- Отсутствие системы смягчения согласных в языке-источнике. videouroki.net В некоторых языках, из которых заимствуют слова, нет такого правила, как в русском. videouroki.net Например, в латинском, французском, английском и немецком языках буква «е» не смягчает согласные. videouroki.net
- Относительная новизна слова. videouroki.net vk.com Если слово вошло в русский язык недавно, то в нём может сохраняться норма родного языка. videouroki.net vk.com По мере закрепления слова в языке произношение твёрдого согласного может заменяться на произношение мягкого. vk.com
- Частота использования слова. videouroki.net Если слово общеупотребительное и используется часто, то на него может активно воздействовать норма русского языка. videouroki.net То есть сочетание звуков смягчается. videouroki.net Но если слово используется в какой-то отдельной области, является термином, используется нечасто, то смягчения может и не произойти. videouroki.net
- Тип согласного, расположенного перед «е». vk.com Например, сочетания «де», «ре» не смягчаются более охотно, а сочетание «те» чаще пытается сохранить твёрдость. videouroki.net vk.com
- Источник заимствования и место в слове сочетания с «е». vk.com Так, устойчиво сохраняют произношение твёрдого согласного звука те слова, что заимствованы из французского языка с конечным ударным слогом. vk.com
Таким образом, твёрдость согласных в заимствованных словах может не соответствовать обычным правилам русского языка из-за разных факторов, среди которых возраст слова, его частота употребления, тип согласного и источник заимствования. videouroki.net vk.com