Отклонение от общего правила обозначения мягкости согласных в некоторых заимствованных словах может быть связано с несколькими факторами:
- Источник заимствования и местоположение в слове сочетания с «е». znaika.ru Например, устойчиво сохраняют произношение твёрдого согласного перед «е» слова, заимствованные из французского языка с конечным ударным слогом: безе́, гофре́, кашн`е́, кафе́. znaika.ru
- Тип согласного, расположенного перед «е». znaika.ru В словах иноязычного происхождения с сочетанием «де» последовательно и устойчиво идёт процесс смягчения согласного (в соответствии с написанием): каде[е]т, де[е]корация, де[е]кламация. znaika.ru
- Статус слова в русском языке. znaika.ru Произношение твёрдых согласных, как правило, сохраняется в книжных, малоупотребительных словах, недавно вошедших в русский язык: компьют[э]р, апарте[э]ид, ре[э]йтинг. znaika.ru
В целом заимствованные слова имеют тенденцию к смягчению согласного перед «э», так как в русских словах перед «э» произносится только мягкий согласный. gramota.ru