Гендерно-нейтральный подход к склонениям существует в некоторых языках по следующим причинам:
- В языках с грамматическим родом, таких как французский, немецкий, греческий и испанский, построение гендерно-нейтрального предложения может быть затруднено или невозможно из-за использования существительных и местоимений гендерного рода. 1 Например, в испанском языке формой обращения по умолчанию к группе студентов является множественное число мужского рода, независимо от гендерного состава группы. 1
- Использование гендерно-нейтральных существительных позволяет охватывать всех людей независимо от пола. 1 Например, в английском языке отказываются от гендерно-ориентированных названий профессий, таких как policeman/policewoman (полицейский/женщина-полицейский), fireman (пожарный). 3 Вместо них используются общие нейтральные police officer (офицер полиции) и firefighter (пожарный). 3
Также гендерно-нейтральный подход может быть связан с лингвистической экономией, стремлением выразить мысль наиболее компактно. 5 Например, в английском языке обобщение строится по форме they, которая не означает «они», а просто говорит о нейтральности между «он» или «она». 5