Вопросы к Поиску с Алисой
Появление мягкого знака в заимствованиях может быть связано с тем, что русская орфография пыталась следовать произношению слов иноязычного происхождения. obrazovaka.ru
Например, в словах «почтальон», «бульон», «шампиньон», заимствованных из французского языка, нетипично для русского языка написание мягкого знака перед «о». obrazovaka.ru Это объясняется тем, что русская орфография следовала произношению этих и других аналогичных слов. obrazovaka.ru
Также мягкий знак может использоваться в заимствованных словах, если в исходном языке есть фонема (звук), которая слышна и для которой в принимающем языке есть визуальный маркер в виде мягкого знака. intensiv-center.livejournal.com Например, возможно, английские и немецкие слова при переходе в русский язык «обзавелись» мягким знаком под влиянием французского языка. intensiv-center.livejournal.com