Иноязычные элементы написания в некоторых словах русского языка сохраняются из-за процесса заимствования. zigzag-24.ru Слова или словообразовательные модели переносятся из одного языка в другой с сохранением хотя бы части своих исходных характеристик. zigzag-24.ru
Заимствования могут происходить по разным причинам, например:
- Появление новых понятий, которые не имеют аналогов в других языках. dzen.ru Так, с появлением компьютеров и глобального интернета в русский язык вошла технологическая терминология из англоязычных стран. dzen.ru
- Развитие мирового рынка. dzen.ru Иностранные бренды и фирмы сохраняют оригинальные названия и появляются в других странах. dzen.ru
- Активное международное взаимодействие. dzen.ru Миграция, академический обмен, конференции и международные проекты помогают людям из разных стран обмениваться друг с другом новыми словами. dzen.ru
- Мода. dzen.ru Иностранные слова воспринимаются как современные и престижные. dzen.ru СМИ и социальные сети активно распространяют такие слова или выражения. dzen.ru
Заимствованные слова проходят процесс адаптации: фонетическую, грамматическую и семантическую. zigzag-24.ru Полностью адаптированные слова трудно отличить от исконных, они интегрировались в языковую систему. zigzag-24.ru Частично адаптированные слова сохранили некоторые особенности произношения или написания. zigzag-24.ru