Вопросы к Поиску с Алисой
А. П. Чехов выбрал форму «вишнёвый», а не «вишневый», из-за различия в этимологии этих слов. obrazovaka.ru
«Вишнёвыми» называют варенье, косточки, цвет, а «вишневые» — это сами деревья, их листья и цветы, да и сам сад. obrazovaka.ru Чехов полагал, что прилагательное «вишневый» не вмещает той глубины смысла, который он хотел передать читателю. bingoschool.ru
Кроме того, по мнению театрального режиссёра К. С. Станиславского, «вишневый» сад ассоциируется с коммерческим проектом, приносящим доход, а «вишнёвый», наоборот, дохода не приносит, он хранит «поэзию былой барской жизни». dzen.ru proza.ru