Вопросы к Поиску с Алисой
Путаница между буквами «э» и «е» в иностранных словах возникает из-за процесса адаптации заимствований к законам русского языка. cyberleninka.ru www.izbornik.ru
Во многих европейских языках нет противопоставления твёрдых и мягких согласных, которое естественно для русского. www.izbornik.ru При заимствовании такие слова подчинялись произносительным нормам: например, звук перед «е» рано или поздно начинал звучать мягко. www.izbornik.ru Однако в других случаях сохранялось графически не зафиксированное твёрдое произношение. www.izbornik.ru В результате возникала путаница — слова говорили не так, как писали, и зачастую это не противоречило норме. www.izbornik.ru
Кроме того, в правиле написания «е» и «э» в корне заимствованных слов много исключений, и варианты каждого нового заимствования колеблются между «э» и «е». lifehacker.ru
Чтобы избежать путаницы, при возникновении сомнений в написании рекомендуется проверять его по словарю, например, по «Русскому орфографическому словарю» или ресурсу «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. lifehacker.ru