Расхождения в англо-русской транскрипции с традиционным написанием английских слов могут возникать по нескольким причинам:
Фонетические системы английского и русского языков далеки друг от друга. web.archive.org Многие английские звуки, как гласные, так и согласные, не имеют аналогов в русском, в результате чего разные английские фонемы могут передаваться одинаково. web.archive.org
В английском языке существует расхождение между исторически сложившимся написанием и современным произношением слова. web.archive.org Для уточнения транскрипции приходится прибегать к элементам транслитерации (например, удвоение согласных, сохранение «г» на конце слов, оканчивающихся на -ng, передача безударного гласного [ə]). web.archive.org
Многие слова были заимствованы из других языков, чаще из французского, и сохранили оригинальное иностранное написание. lingua-airlines.ru А произноситься со временем стали по-другому, приспособившись к английской фонетике. lingua-airlines.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.