Употребление предлогов about и of может вызывать путаницу в английском языке, потому что эти предлоги имеют разные значения и не всегда взаимозаменяемы. 3
Предлог about указывает на распространение действия по внешнему объёму, на длинный рассказ или объёмную информацию. 12 Например: think about — направлять мысль на предмет, обдумывать. 2
Предлог of, в свою очередь, передаёт концентрацию на теме речи, короткое упоминание, мнение или ссылку. 12 Например: think of — думать о… в значении «оценивать, иметь мнение». 2
Некоторые примеры, когда употребление предлогов может вызывать путаницу:
- Глаголы говорения: to speak of/about — говорить о ком-либо или чём-либо. 1 He spoke about you — «Он говорил о тебе» (рассказал всё или кое-что), а He spoke of you — «Он говорил о тебе» (упомянул мельком, или просто выразил своё мнение). 1
- «Мыслительные» глаголы: to think of/about — думать о чём-либо или ком-либо. 1 Think about — «думать о…», направлять мысль на предмет, обдумывать. 2 Think of — «думать о…», мысль, которая неожиданно пришла в голову. 3
- Глаголы познания: to know of/about someone/something — знать о ком-то или о чём-то, to learn of/about someone/something — узнать о ком-то или о чём-то. 1