Термины родства отличаются в разных славянских языках по нескольким причинам:
- Историческое развитие. 1 Термины родства представляют собой особую категорию лексики, формировавшуюся ещё в общеиндоевропейский период. 1 Поэтому они сохранились с небольшими изменениями почти повсеместно. 1 Однако качественное своеобразие славянских терминов родства обусловлено более поздним формированием некоторых слов уже в условиях обособленности славянских языков. 1
- Употребление некоторых наименований. 1 В пределах славянских языков наблюдается расхождение в употреблении некоторых наименований кровного и свойственного родства. 1 Например, в русском языке постепенно вытесняются термины «деверь», «шурин», «сноха», «золовка» и другие, а в других славянских языках они активно используются. 25
При этом в славянских языках наблюдается лексическое сходство в именовании самых близких людей, особенно в отношении слов «брат», «сестра», «мать» и «отец». 3 Множество вариантов, более всего в украинском и македонском языках, обнаруживается в обозначении остальных родственников. 3