Слово «сумка» характерно только для русского и белорусского языков, вероятно, из-за исторического пути его происхождения. 2
Русское «сумка» было заимствовано через польский язык (suma) из немецкого (soum). 2 Изначально слово означало «вьюк», то есть «количество груза, которое может поднять одно вьючное животное». 12 Первоначальное значение сохранялось и в древнерусском языке. 2
При этом белорусский язык относится к восточнославянской языковой группе и по лексическому составу генетически близок к русскому. 5 В обоих языках встречается много слов со схожим значением и звучанием. 5