Слово «пихора» не встречается в русских словарях, потому что является заимствованным. www.pokupkalux.ru newslab.ru
Есть несколько версий происхождения слова:
- Китайская. www.pokupkalux.ru На детских куртках с меховой подстёжкой, которые во второй половине прошлого века массово завозили в СССР из Китая, стояла надпись «пи хо ра». www.pokupkalux.ru
- Итальянская. www.pokupkalux.ru Ещё в XV веке состоятельные итальянские кондотьеры (предводители наёмных военных отрядов) носили плащи с подкладкой из овчины и оторочкой из меха. www.pokupkalux.ru Так как слово «овца» на итальянском звучит как «pecora», эти плащи на овчинной подкладке другие народы стали называть «пихора» или «пехора» (по сходству звучания или написания). www.pokupkalux.ru
Слово «пихора» встречается в русской литературе XIX–XX веков, но в современном языке практически не употребляется. t.me