Вопросы к Поиску с Алисой
Слово «мессенджер» стало частью русского языка без изменений, потому что это транслитерация английского слова «messenger», которое пришло в русский язык в первоначальном виде. www.bolshoyvopros.ru multiurok.ru
С помощью возможностей русского алфавита (точнее, фонетической системы) были подобраны те буквы, которые могли бы максимально точно передать английский вариант. www.bolshoyvopros.ru В результате вариант «мессенджер» с буквой «д» зафиксировался в орфографическом словаре РАН и стал безальтернативным. www.bolshoyvopros.ru grushenka.livejournal.com
Поскольку слово является заимствованным, его правописание следует запомнить. multiurok.ru
Таким образом, «мессенджер» вошёл в русский язык в том виде, в каком он произносится в английском языке, с сохранением оригинального произношения, что и позволило ему закрепиться в русскоязычном обиходе. www.bolshoyvopros.ru