Слово «кофе» в русском языке вызывает споры о роде по нескольким причинам:
- Влияние иностранных языков. daily.afisha.ru Слово «кофе» могло быть заимствовано из английского coffee, нидерландского koffie, немецкого Kaffee или французского café. daily.afisha.ru В нидерландском, немецком и французском это слово мужского рода, и образованные дворяне XVIII–XIX веков, изучавшие иностранные языки, вероятно, перенесли эту характеристику в родную речь. daily.afisha.ru lifehacker.ru
- Форма слова. lifehacker.ru В русском языке существительные, которые оканчиваются на «е», обычно относятся к среднему роду. lifehacker.ru Слово «кофе» по своим признакам тоже должно уподобляться им, и носители языка это чувствуют, поэтому и употребляют его в среднем роде. lifehacker.ru
В большинстве современных справочников сказано, что это существительное мужского рода. lifehacker.ru Однако в 2002 году под редакцией Владимира Лопатина был издан новый орфоэпический словарь, где «кофе» допускается употреблять и в среднем, и в мужском роде: оба варианта будут одинаково правильными. dzen.ru
Сегодня в разговорном контексте средний род допустим, но в официальной речи мужской по-прежнему считается единственной нормой. lifehacker.ru