Словари иностранных языков, изданные в СССР, могут считаться уникальными по нескольким причинам:
Разнообразие изданий. cyberleninka.ru www.livelib.ru В советскую эпоху вышел ряд словарей иностранных слов, среди которых «Полный иллюстрированный словарь иностранных слов с указанием их происхождения, ударений и научного значения» Н. Вайсблита (1926), «Словарь иностранных слов» под редакцией Б. Н. Петрова (1939), «Словарь иностранных слов» под редакцией И. В. Лехина (1941) и другие. www.livelib.ru
Особенности некоторых изданий. cyberleninka.ru Например, «Словарь иностранных слов» К. С. Кузьминского с приложением «Грамматики иностранных слов» Н. В. Юшманова (1933) ставил задачей лексикографирование новых слов, вошедших в обиход русской письменной речи за последние шестнадцать лет. cyberleninka.ru «Новые слова и значения» под редакцией Н. З. Котеловой и Ю. С. Сорокина (1960-е) — это новый тип лексикографического издания, регистрирующий новейшие слова и их значения, отражающие новые явления жизни. cyberleninka.ru
Этимологические справки. philolog.pspu.ru Одна из обязательных особенностей словарей иностранных слов — в статье о слове должна быть этимологическая справка, указывается язык, из которого произошло заимствование, и обычно также слово-источник языка-оригинала. philolog.pspu.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.