Вопросы к Поиску с Алисой
Особенности переноса слов в славянской письменности связаны с слоговым характером древней славянской письменности. www.libma.ru
Слова в ней делились на древние морфемы (мельчайшие значимые части слова), которые звучали как открытые слоги. www.libma.ru Сегодняшние правила переноса сохраняют эту традицию: например, нельзя переносить или оставлять на строке одну букву. www.libma.ru
Кроме того, в слоговой славянской письменности часто были неразличимы звонкие и глухие согласные, а гласные звуки объединялись в две группы. www.libma.ru
Также в древности в славянской письменности не существовало знаков переноса, слово просто разрывалось между строками. vk.com web.archive.org Знак переноса начали использовать в России примерно в первой половине XVII века, ставили его внизу строки. vk.com