Разделительный мягкий знак может использоваться перед буквой «о» в заимствованных словах, потому что при заимствовании этих слов в русский язык стремились сохранить их изначальное произношение. 1
Чаще такие слова имеют французское происхождение, например: бульон (от французского слова bouillon), медальон (от французского слова medaillion), котильон (от французского слова cotillon), батальон (от французского слова bataillon). 1
Таким образом, написание этих слов расходится с общим правилом употребления разделительного мягкого знака. 1
Также мягкий знак пишется перед «о» в некоторых заимствованных словах, если в слове произносится звук [й], например: миньон (мин’jон), синьор (син’jор). 3