Вопросы к Поиску с Алисой
Португальский язык содержит меньше арабских заимствований, чем испанский, потому что Реконкиста в Португалии завершилась раньше. web.archive.org top100lingua.ru
Испанский язык дольше (по крайней мере до XV века) контактировал с арабским и впитал в себя многие арабизмы. ru.wikipedia.org В португальском же арабизмы были заменены на романские корни (латынь) или устарели. ru.wikipedia.org anecole.com
Например, в испанском языке есть слова, связанные с арабским происхождением: marrano — свинья (от араб. مُحَرَّم — muḥarram), zumo — сок (от араб. زُوم — zūm), naranja — апельсин (от араб. نَارَنْج — nāranj). anecole.com В португальском языке арабизмы заменены на слова с латинскими корнями: tapete — ковёр (от лат. tapēte), rua — улица (от лат. ruga), janela — окно (от лат. jānuella). anecole.com