Определённые слова в русском языке могут считаться эквивалентными по следующим причинам:
- Соответствие по значению. 5 Слова могут считаться эквивалентными, если они соотнесены с эквивалентными предметами и явлениями окружающего мира. 5
- Обширное семантическое поле. 1 Например, русское слово «дом» имеет более обширное семантическое поле, чем английское «house»: под словом «дом» подразумевается любое здание, в котором может жить и работать человек. 1
- Сохранение смысловой нагрузки. 2 При переводе важно не только верно перевести текст и обеспечить точность отдельных слов и фраз, но и сохранить смысловую нагрузку и понятия, изначально заложенные во фразу или слово. 2
Однако стоит учитывать, что понятия об одних и тех же предметах и явлениях действительности в разных языках различны, потому что строятся на разных представлениях в национально отличных сознаниях. 5