Некоторые причины, по которым заимствованные термины могут сохранять оригинальное ударение:
- Свободное и подвижное ударение в русском языке. 1 Многие иноязычные слова легко подстраиваются под него, сохраняя тем самым исходное ударение. 1
- Особенности ударения в языке-источнике. 2 Например, слова, заимствованные из французского языка, где ударение падает на последний слог, чаще сохраняют это ударение в русском языке (бульон, шампиньон, мармелад, жилет, пальто, гардероб, браслет). 15
- Отсутствие чёткого ударения в языке-источнике. 2 В таких языках, как, например, японский, ударение не всегда падает на один и тот же слог (в нём может быть и предпоследний, и последний). 4
Таким образом, сохранение оригинального ударения зависит от конкретных особенностей заимствования и языка-источника.