Несколько причин, по которым некоторые заимствованные слова в казахском языке сохраняют специфический смысл:
- Семантическое взаимодействие с исконной лексикой. 1 Заимствования выражают в языке новые понятия и вступают в определённые семантические отношения с исконными словами. 1 Это способствует появлению в языке новых синонимических, омонимических и антонимических рядов. 1
- Семантические изменения. 1 Под воздействием семантических изменений некоторые заимствования утратили или расширили свои значения. 1 Например, арабское слово «ахуал» используется в казахском языке не только в значении «битовое состояние», но и в сочетании со словами «международный», «экономический», «политический». 1
- Закрепление определённого значения. 1 Так, из значений арабского слова «гарша» в казахском литературном языке закрепилось только значение «шбеса, шбо». 1
Таким образом, специфический смысл заимствованных слов зависит от их взаимодействия с исконной лексикой и исторических и культурных факторов развития языка. 3