Некоторые заимствованные слова в английском языке вытесняют исконные по разным причинам, среди них:
- Необходимость общения. 1 Например, британцам приходилось заимствовать слова, чтобы понимать новых правителей, говоривших на французском и латыни. 1
- Отсутствие исконных слов для описания новых понятий. 1 Так, британцы заимствовали названия для вещей, которых не было в их языке, например, для кенгуру или бумерангов. 1
- Удобство в быту. 2 Некоторые заимствованные слова, например из скандинавских языков, вытеснили английские, так как оказались более удобными в быту. 2 Например, английское слово ey (яйцо) было вытеснено скандинавским egg. 2
- Стремление к терминологичности. 3 Заимствованные слова могут использоваться как международные термины. 3
- Возможность подчеркнуть какой-либо оттенок, неясный в исконном слове. 3
- Мода на иноязычное. 3 Это характерно для жаргонных заимствований. 3
Кроме того, многие заимствованные слова под влиянием системы языка, в который они вошли, претерпевают фонетические, грамматические и даже семантические изменения. 34