Возможно, имелось в виду слово «конверт» (из французского couvert). 1 Некоторые исследователи считают, что буква «н» появилась в нём из-за ошибочного чтения: букву «u» прочитали как «n». 1
В целом же при заимствовании слов из французского языка в русский происходит процесс адаптации, который может включать фонетическую, грамматическую и семантическую адаптации. 4 Например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог, а в русском — подвижное. 4
Также есть особенность, что в заимствованных словах из французского языка часто встречаются окончания: -ант, -аж, -ер, -анс. 5