Некоторые слова сложнее подобрать синонимичную замену, чем другие, по нескольким причинам:
Семантические различия. dzen.ru Слова могут различаться оттенками значений и смыслов. dzen.ru Например, «смеяться», «хохотать», «хихикать», «ржать» — это синонимы, но они не взаимозаменяемые. dzen.ru
Стилистические различия. dzen.ru Слова могут употребляться в разных стилях, и встреча их в одном тексте чаще всего является ошибкой. dzen.ru Например, «молодые», «новобрачные» и даже «брачующиеся», «смеяться» и «предаваться веселью», «учиться» и «овладевать знаниями». dzen.ru
Эмоциональная окраска. dzen.ru Синонимы могут иметь разную эмоциональную окраску. dzen.ru Например, «девушка», «девка», «девица», «барышня» и т. д.. dzen.ru
Заимствованные слова. www.bolshoyvopros.ru Некоторые из них сложно заменить русскими синонимами, например, компьютерные, интернетные, экономические, политические понятия. www.bolshoyvopros.ru
Контекст. news.novgorod.ru www.kp.ru Некоторые термины способны стать тождественными только в определённых ситуациях. news.novgorod.ru Например, в научный текст, который содержит информацию о работе зрительного анализатора, слово «глаза» недопустимо заменять синонимом «очи», так как он не подходит данному стилю речи и в указанном контексте будет неуместным. www.kp.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.